AnonymousR

AnonymousR

De drang van de dichter I

(voor Richard Burdett) vertaald door Margriet Boleijmet Mary Burdett-Jones Wat maakt het uit of een gedicht droevig is?Moet je een stem geven aan steen,aan het ijzeren hart van de aarde? – dwalen in het geven van betekenisvan gevoelens aan een…

De drang van de dichter II

(voor Philip Henry Jones) vertaald door Margriet Boleijmet Mary Burdett-Jones De lens van een gedicht daagt de dimensies van tijd uitdoor het insluiten van lijnen binnen lijnen,het goochelt met het werk uit het verledenzodat het deelneemt aan het heden. Een…

De drang van de dichter III

(voor Margriet Boleij) (Orpheus (Maquette I) van Barbara Hepworth, 1956) vertaald door Margriet Boleijmet Mary Burdett-Jones Waar komt de muze vandaan?Niet van Bacchus in mijn geval.Ik krijg inspiratie van muzieken stem de snaren zorvuldigzodat ik in zang de waarheid zeg.Onzorgvuldig…