‘Llwybr’
Annes Glynn

vertaald door Margriet Boleij
met Mary Burdett-Jones

De laan die ik niet ging boeit mij nog steeds
met zijn groen als een belofte, als woordloze bladeren,
en met zijn frisheid die een wereld is
om te ontdekken en vrolijk te bewandelen.

Het parfum van zijn bloemen provoceert als wijn
en prikkelt mijn neus op een sensuele manier,
verbiedt mij verlegen te zijn, en trekt mij naar een grens
die een avontuur inhoudt, de uitdaging van het ongewisse.

De laan die ik niet ging! Mijn voeten brengen mij er
op middagen in de herfst,
maar ondanks haar aantrekkingskracht ga ik terug
naar de troost van het hauselijke spoor.

© copyright van de vertaling Margriet Boleij 2023