Category Rilke

O dywed, fardd, beth rwyt ti’n ei wneud?

Rainer Maria Rilke (1875-1926) ‘O sage, Dichter, was du tust?’ cyfieithwyd gan Mary Burdett-Jones O dywed, fardd, beth rwyt yn ei wneud? – Clodforaf.Ond yr angheuol a’r afluniaidd,sut wyt ti’n dygymod â hwy a’u derbyn? – Clodforaf.Ond y dienw a’r…

Cân o gariad

‘Liebes-Lied’ Rainer Maria Rilke (1875-1926) cyfieithwyd gan Mary Burdett-Jones Sut y dylwn ddal f’enaidfel na chyffyrddo â d’un di?Sut y dylwn ei godi uwch dy beni gyfeiriad pethau eraill? Hoffwn ei roi i’w gadw gyda rhywbeth collyn y tywyllwch mewn…

Y berllan

Rainer Maria Rilke (1875-1926) ‘Der Apfelgarten’ cyfieithwyd gan Mary Burdett-Jones Tyrd yn syth ar ôl y machluda gweld gwyrddni’r borfa gyda’r hwyr;onid yw fel petaem wedi’i gasgluers tro a’i gynilo ynom ni, er mwyn yr awr hon o deimladau ac…